Lesson 66 Sweet as honey!
Lesson 66 Sweet as honey!
中文
像蜜一样甜
1963年,一架兰开斯特轰炸机在瓦立斯岛追毁。那是南太洋中一个很偏僻的小岛,位于萨摩亚群岛以西,距离群岛还有很长一段距离。
飞机损坏的程度并不严重,但是,多年来这起飞机失事已被遗忘,飞机残骸也没受到破坏。
于是,到了1989年,飞机失事26年后,在对小岛的一次航空勘查中那架飞机被意外地发现了。
到了那个时候,状况良好的兰开斯特轰炸机实属罕见,值得抢救。
法国政府让人把飞机包装起来,一部分一部分地搬回法国。
一群热心人计划修复这架飞机。
该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,但是他们只需要修复其中的3台。
想一想他们所感受到的惊奇和兴奋,当他们拆开包装箱时,他们发现第4台发动机就像蜂蜜一样甜 - 发动机完好无损。
一群蜜蜂把发动机当作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完整地保存了下来。
英文
In 1963 a Lancaster [ˈlæŋkəstə(r)] bomber [ˈbɒmə(r)] crashed on Wallis Island [ˈaɪlənd], a remote [rɪˈməʊt] place [pleɪs] in the South Pacific[pəˈsɪfɪk], a long way west[west] of Samoa.
The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten [fəˈɡɒtn] and the wreck [rek] remained [rɪˈmeɪnd] undisturbed [ˌʌndɪˈstɜːbd].
Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial [ˈeəriəl] survey [ˈsɜːveɪ] of the island.
By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing [ˈreskjuːɪŋ].
The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France.
Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored [rɪˈstɔːd].
It has four Rolls [rəʊlz]-Royce [rɔɪs] Merlin [ˈmɜːlɪn] engines [ˈɛndʒəns], but the group will need to have only three of them rebuilt.
Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey [ˈhʌni] -- still in perfect condition.
A colony [ˈkɒləni] of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved [prɪˈzɜːvd] in beeswax!
分析
In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific , a long way west of Samoa.
- simple sentence:
- In 1963
[adverbial of time]
- a Lancaster bomber
[subject]
- crashed
[predicate verb phrase]
- on Wallis Island
[adverbial of place]
- a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa
[appositive]
- In 1963
The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed
- compound sentence:
- The plane wasn't too badly damaged
- the plane
[subject]
- wasn't damaged
[predicate verb phrase]
[passive form of verb]
- too badly
[adverbial]
- the plane
- but
- over the years
[adverbial of time]
- the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed
- the crash was forgotten
- the crash
[subject]
- was forgotten
[past simple tense]
[passive form of verb]
- the crash
- and
- the wreck remained undisturbed
- the wreck
[subject]
- remained
[link verb]
- undisturbed
[predicative]
- the wreck
- the crash was forgotten
- The plane wasn't too badly damaged
Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.
- simple sentence:
- Then in 1989, twenty-six years after the crash
[adverbial of time]
- twenty-six years after the crash
[appositive]
- twenty-six years after the crash
- the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.
- the plane
[subject]
- was rediscovered
[past simple tense]
[passive form of verb]
- accidentally
[adverbial]
- in the aerial survey of the island
[adverbial of place]
- of the island
[attributive]
- of the island
- the plane
- Then in 1989, twenty-six years after the crash
- knowledge:
- an + aerial + survey
- n. 航空测量
- discover + sth.
- vt. 发现, 找到, 暴露
- an + aerial + survey
By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing .
- compound sentence:
- By this time
[adverbial of time]
- a Lancaster bomber in reasonable condition was rare
- a Lancaster bomber in reasonable condition
[subject]
- in reasonable condition
[attributive]
=> a Lancaster bomber
- in reasonable condition
- was
[be verb]
- rare
[predicative]
[adjective]
- a Lancaster bomber in reasonable condition
- and
- a Lancaster bomber worth rescuing
- a Lancaster bomber
[subject]
- worth doing
[predicate verb phrase]
- rescuing
[doing as object]
- a Lancaster bomber
- By this time
- knowledge:
- be. + worth + doing. + (sth.)
- v. 值得...(做某事)
- in .... condition 处于...状况
- be. + worth + doing. + (sth.)
The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France.
- compound sentence:
- The French authorities had the plane packaged
- the French authorities
[subject]
- had
[predicate verb phrase]
- the plane
[object]
- packaged
[done as object complement]
- the French authorities
- and
- The French authorities moved in parts back to France
- The French authorities
[subject]
- moved
[predicate verb phrase]
- in parts
[prepositional object phrase]
- back to France
[adverbial of purpose]
- The French authorities
- The French authorities had the plane packaged
- knowledge:
- in + ... + part prep. 在...部分; 以...部分
- have sth. done 把某物 - have被称为使役动词
- to have the plane packaged
- to have only three of them rebuilt
- to have the place restored.
- Sam had his bicycle repaired
- have sb do 让某人做某事
- let / make sb do
Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored .
- simple sentence:
- Now
[adverbial of time]
- a group of enthusiasts are going to have the plane restored
- a group of enthusiasts
[subject]
- are going to do
[predicate verb phrase]
- to have the plane restored
[to-do as object]
- have sth done
[predicate verb phrase]
- the pane
[object]
- restored
[done as object complement]
- have sth done
- a group of enthusiasts
- Now
- knowledge:
- a + group + of + sth.
- n. 一组..., 一队..., 一群..., 一伙..., 一批...
- be. + going + to + do. + (sth.)
- v. (主观)[将要/打算/计划]...(做某事); (客观)[将/要]...(发生某事)
- have + sth. + done. 使役动词
- v. (让别人/使别人/请别人)把...(某物)...(怎么样); 让...(某物)(在别人执行下)...(怎么样); 让...(某物)...(怎么样/处于某种状态); (让别人)(给自己)...(做)...(某事)
- v. ...遭受...
- restore + sth.
- vt. 恢复, 回复, 归还, 修补, 修复, 还原
- a + group + of + sth.
It has four Roll-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt.
- compound sentence:
- It has four Roll-Royce Merlin engines
- it
[subject]
- has
[predicate verb phrase]
- four Roll-Royce Merlin engines
[predicative]
[noun phrase]
- it
- but
- the group will need to have only three of them rebuilt 该集团将只需要重建其中的三个
- the group
[subject]
- will need to do
[predicate verb phrase]
- to have only three of them rebuilt
[to-do as object]
- have sth rebuilt
- only three of them
- the group
- It has four Roll-Royce Merlin engines
- knowledge:
- need + to + do. + (sth.)
- v. 需要...(做某事)
- have + sth. + done.
- v. (让别人/使别人/请别人)把...(某物)...(怎么样); 让...(某物)(在别人执行下)...(怎么样); 让...(某物)...(怎么样/处于某种状态); (让别人)(给自己)...(做)...(某事)
- v. ...遭受...
- need + to + do. + (sth.)
Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that fourth engine was sweet as honey - still in perfect condition.
- complex sentence:
- Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases
- Imagine their surprise and delight
- imagine
[predicate verb phrase]
- their surprise and delight
[object]
- imagine
- when they broke open the packing cases
- when + clause
- they
[subject]
- broke open
[predicate verb phrase]
- the packing cases
[object]
- Imagine their surprise and delight
- and
- found that fourth engine was sweet as honey - still in perfect condition.
- found
[predicate verb phrase]
- that fourth engine was sweet as honey - still in perfect condition.
[object clause]
- fourth engine
[subject]
- was
[be verb]
- sweet as honey - still in perfect condition.
[predicative]
[adjective]
- honey - still in perfect condition [appositive]
- fourth engine
- found
- Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases
A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
compound sentence:
- A colony of bees had turned the engine into a hive
- a colony of bees
[subject]
- had turned sth into sth
[predicate verb phrase]
- the engine
[direct object]
- a hive
[prepositional object phrase as indirect object]
- a colony of bees
- and
- it was totally preserved in beeswax!
- it
[subject]
- was preserved
[predicate verb phrase]
[passive form of verb]
- totally
[adverbial]
- in beeswax
[adverbial of place]
- it
- A colony of bees had turned the engine into a hive
knowledge:
- preserve + sth.
- vt. 保护, 保持, 保存, 维持, 腌, 禁猎
- colony
- n. 殖民地; 殖民地定居群体; 外国侨民区; (同类人/职业相同的人/爱好相同的人/来自同一地方的人)聚居[区/人群]; 群, 群体, 集落
- hive
- n. 蜂房, 闹区, 蜜蜂群
- turn + sth.① + into + sth.②
- v. 调转...至..., 将...调转方向[开至/移至/挪至]...; 将...[改变/转化/转换/变换]成...; 使...转变成...
- beeswax
- n. 蜂蜡, 蜜蜡
- preserve + sth.